buitenkant kaart winterthema binnenkant kaart winterthema
buitenkant kaart herfstthema binnenkant kaart herfstthema
buitenkant kaart winterthema binnenkant kaart winterthema
buitenkant kaart herfstthema binnenkant kaart herfstthema
Toen ik gevraagd werd een informatief boekje over een babyboek te illustreren, merkte ik dat ik soms te snel in traditionele rolpatronen dacht.
Als de illustratiebeschrijving was 'een ouder vervangt de luier van een kind' dacht ik visueel meteen aan een moeder als ouder.
Bij de illustratiebeschrijving 'een kraamverzorger verzorgt de baby' dacht ik visueel meteen aan een vrouwelijke verzorger.
Bij de illustratiebeschrijving 'een broer of zusje voert de baby eten' dacht ik visueel meteen aan een zusje dat meehelpt.
Want traditioneel denk je bij verzorgende taken toch sneller aan een vrouw of meisje dan een man of jongen. Stom eigenlijk, dat ik zelfs als vrouw zo ouderwets dacht. Uiteindelijk heb ik een nieuw voorstel gedaan om bij de verzorgende taken wat meer mannen/jongens te laten zien. Dat is gelukkig goedgekeurd, de contactpersoon had ook wel het idee dat het iets moderner kon.
Van tevoren had de uitgever ook aangegeven dat ik niet te cliche met kleuren/kleding van de kinderkamers en kinderkleding moest omgaan. Dus jongetjes hoefden niet perse blauwe geboortekaartjes, en meisjes mochten ook best stoere kleding aan. En natuurlijk moesten er verschillende nationaliteiten te zien zijn.
Ook had ik als illustrator de neiging om van alle baby's jongetjes te maken. (al zie je de sekse bij baby's niet zo duidelijk, meisjesbaby's hebben toch vaak staartjes in het haar) Ik ben blij dat ik nog voor het einde van het project nog de veranderingen kon aanbrengen, en ik hoop dat het boekje nu heel wat jaren mee kan!
De Amerikaanse vertaling van 'De Papawinkel' krijgt een herdruk. Dat is geweldig nieuws!